............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. .............................................................................

ILink 

Международный лингвистический центр
3
3 оценки
ОсОО ILink
3
3 оценки
БА
Барсукова Аня2 отзыва
29 октября 2023, отредактирован
AI
Ais Ice17 отзывов
3 марта 2022
Данное переводческое агентство ILink подалось на тендер по переводу документа (тематика ВИЧ/СПИД), и выиграла его, непонятно как, так как документы, ими предоставленные не соответствовали ТЗ, но это уже другая история. Так вот данное агентство, больше подходит слово шарашкина контора, не смогла так и перевести документ. Самое интересное, что они не могли даже перевести слова/фразы общей тематики, например, семейное положение было переведено как family status, в гг. Бишкек и Ош – in years Bishkek and Osh, среднее образование - middle education, 2-3 (человека по контексту) соберутся, если сообразят (перенос. сообразить на троих) –figure out, мобильные единицы – mobile units, что касается терминологии, АнтиСПИД перевели как AntiSpeed (антискорость), ОЦПБС (областной центр профилактики и борьбы со СПИДом) и ЦСМ (центр семейной медицины) как OCPBS и CCM, а комитет по Биоэтике - Institutional Animal Care and Use Committee, в документе нет ни слова о животных, исследование проводилось среди групп населения. В общем, абсолютно не советую к ним обращаться.
Читать целиком
Услуги
Способы оплаты
Наличный расчётОплата через банкПеревод с карты
Ориентиры
Жоомарта Боконбаева, 71 этаж
Свердловский район, Бишкек, 720021
Выходной
Откроется завтра в 09:00
+996 990‒3...
Похожие организации
Opadcom, компания
Языковые переводы. Легализация. Апостиль. Регистрация ОсОО. Печати.
Онлайн-консультация
Реклама*На правах рекламы. Жарнама акысында.
Apek Translation Service, международная переводческая компания
Профпереводы сложные, быстрые, качественные. Заверим, привезём! Онлайн
Позвонить
РекламаЖарнама акысында. На правах рекламы.
Нью-Йорк, центр языковых переводов
Перевод всех видов документов. Качественно и в срок👍🏻! Доставка🚗
Позвонить
РекламаЖарнама акысында. На правах рекламы.
Big Ben, переводческая компания
Лучшие переводчики. Гарантия качества. Удобный сервис. Онлайн.Доставка
Позвонить
РекламаНа правах рекламы. Жарнама акысында
CheTiL, переводческий центр
Качественный перевод док-ов. Апостиль. Легализация. Можно онлайн! 24/7
Позвонить
РекламаНа правах рекламы. Жарнама акысында!

2ГИС защищает персональные данные и обрабатывает cookies только для персонализации сервисов. Запретить обработку cookies можно в настройках Вашего браузера. Пожалуйста, ознакомьтесь с Политиками конфиденциальности и использования файлов cookies.